双语阅读:2019,有哪些值得期待的精彩大片

学员有话说

想要提升自己的英语水平却又不知道哪家英语培训机构好?曾经的我也有这个疑问,作为一个英语小白在面对众多各有特色的机构时很茫然,好在后来经过朋友推荐以及自己的试课才终于挑到一家满意的机构去学习,如今英语水平有了很大的进步。其实选择好的机构主要是看外教水平、上课人数、收费价格等价格方面来综合选择,我分享我学习的机构给你,希望你的英语水平也能突飞猛进。

我自己后来选择的阿卡索外教网,是真人外教一对一教学互动的上节课模式,外教都比较专业还蛮有耐心的,我在这里上课学习还不错。而且这家价格还挺实惠的,一年才不到七千元,平均下来也就是十几二十元一节课,真心很划算了。这里我大家分享了一节免费试听课【https://www.acadsoc.com.cn/】,大家先去试个课体验下,先看看适不适合自己再做决定。再悄悄告诉你一个小秘密,在这家报课的话可以赠送给你一些课时或者是红包立减等,优惠活动还是比较多的呢

       In 2019 there will be returns to classic movie characters and stories. FILE PHOTOS
       In 2018, to which we’ve just said goodbye, we’ve seen blockbusters such as Black Panther, Crazy Rich Asians and A Star Is Born. And there are more exciting movies in the works for 2019. Below TEENS has picked three for you. Let’s take a look.
        刚刚过去的2018年,我们看过了《黑豹》、《摘金奇缘》以及《一个明星的诞生》等大片。而2019年将会有更多精彩大片上映。以下是本报选出的三部大片,一起先睹为快。

Spider-Man: Far From Home, July 5, US

《蜘蛛侠:英雄远征》,7月5日美国上映

Tom Holland, the lead actor of 2017’s Spider-Man: Homecoming, returns to play Peter Parker, a high school student who gains superpowers after being bitten by a spider.

2017年电影《蜘蛛侠:英雄归来》中的男主演汤姆·赫兰德再度出演彼得·帕克一角,这名高中生在被蜘蛛咬伤之后,获得了超能力。

When we see him again in theaters, Spider-Man will have a new red-and-black suit. The movie will take the famous wall-crawler on a global

adventure outside of the US. According to Marvel Studios President Kevin Feige, Spider-Man will try a return to his “normal” self; he will try to find his old powers on his new journey.

当我们在影院中再度看到蜘蛛侠时,他将换上新一代红黑战衣。在这部电影中,这位飞檐走壁的大明星将离开美国,来一次全球大冒险。漫威影业总裁凯文·费奇表示,蜘蛛侠将回归“正常”的自己;在这趟全新的旅途中,他要找回自己过去的力量。

Hobbs and Shaw, July 26, US

《霍伯斯与肖》,7月26日美国上映

To most people the Fast and Furious series is all about crazy drivers racing in sports cars. But in its spin-off, called Hobbs and Shaw, humor is added to the action-packed thrills.

在大多数人看来,“速度与激情”系列讲述的是一群狂热的车手飙车的故事。但在其外传《霍伯斯与肖》中,这部跌宕起伏的惊险大片还加入了幽默元素。

The new film will hit US theaters on July 26. Famous robust English actor Jason Statham will star alongside Dwayne Johnson, “The Rock”, as Deckard Shaw and Luke Hobbs respectively, as in their previous appearances in Fast and Furious films.

这部新片将于7月26日登陆美国院线。身材健硕的英国著名演员杰森·斯坦森将搭档“巨石”道恩·强森,再度分别出演先前在“速度与激情”系列电影中出场的德卡特·肖和卢克·霍布斯。

When the pair fought face to face in Fast and Furious 8 (2017), a confrontation was dubbed the “battle model for warriors”. The action and chemistry really stimulated their audience.

二人在《速度与激情8》中的正面对决,被称为“硬汉对战”范本。影片中的打斗动作和紧张氛围让观众们大呼刺激。

But the new action scenes between an MI6 agent Hobbs and the killer Shaw will have to be good to beat their stand-off in the 2017 movie.

而新片中,军情六处特工霍布斯和杀手肖之间的动作戏份也得足够精彩,超过2017年电影中那场双方势均力敌的经典一战。

The Lion King, July 19, US

《狮子王》,7月19日美国上映

This is a brand-new version of the classic children’s film. The story of wide-eyed young lion Simba still remains in hearts of world audiences even after 25 years. In this re-telling, Simba again begins the difficult journey to become the King of the Pride Lands, a vast African prairie.

这部电影是经典儿童电影《狮子王》的全新版本。25年后,天真的小狮子辛巴的故事依然深深吸引着全球观众。在这部重制新片中,辛巴再次踏上了一段艰辛的旅程,并最终成为了广阔的非洲大草原上荣耀王国的国王。

The favorite part of the story for many has always been the friendship between Simba, the meerkat called Timon and the warthog Pumbaa. The last two sacrifice all they have to help Simba to his throne. How will the new movie re-imagine their famous relationship?

故事中深受不少人喜爱的部分便是辛巴与猫鼬丁满、疣猪彭彭之间的友情。丁满和彭彭倾尽全力,帮助辛巴登上王座。不知道这部新片又将如何重现这段著名的友情呢?

未经允许不得转载:悠享英语 » 双语阅读:2019,有哪些值得期待的精彩大片

赞 (0)

评论 0

评论前必须登录!

登陆 注册